Categoría | Latinoamérica |
ISBN | 9789500519793 |
Peso | 0.16 |
Idioma | Español |
Editorial | Corregidor |
Autor | Lispector, Clarice |
Tapa | Rústica |
Traductor | Aguilar, Gonzalo |
Año | 2012 |
Ciudad | Buenos Aires |
Páginas | 156 |
'Difícil toparse en la vida o en los libros con una persona tan enamorada a la vez de la vida y de la muerte como Clarice Lispector -salvo quizás Isaac Bashevis Singer, pero la gracia incandescente de Lispector es que sea mujer, además de judía ucraniana brasileña-. Si me conceden una breve incursión por la autopista de las generalizaciones, nadie entiende mejor el precio de la vida, en todos sus sentidos, que un judío. Y nadie entiende mejor la paga de la vida que un brasileño. Si esas dos naturalezas convergen en alguien, y no se neutralizan, se potencian de manera inconcebible. Uno de sus traductores, Gregory Rabassa, dijo una vez: 'Si Kafka fuera mujer y brasileña, si Marlene Dietrich escribiera...' Yo lo diría así: no hay nada más glorioso que una mujer loca de amor por la vida, y nada más pavoroso que una loca de amor por la muerte. Lispector era las dos. Reaccionaba con todo su cuerpo a cada primavera ('Siento un perfume de polen en el aire. Tal vez sea mi propio polen'), era capaz de salir a la calle un día de sol después de una gripe y no poder contenerse de decir, a quien quisiera escucharla: 'Qué lindo es estar con los demás'. Y a la vez escribir: 'Después de morir no se va al paraíso: el paraíso es morir. Lo que llamo muerte me atrae tanto que sólo puede calificarse de valeroso el modo en que, por solidaridad con los otros, me aferró a lo que llamo vida y, a pesar de la intensa curiosidad, espero'.