| Categoría | Traducción |
| ISBN | 9788484899969 |
| Peso | 0.55 |
| Idioma | Español |
| Editorial | Iberoamericana Vervuert |
| Autor | Mondola, Roberto |
| Editor | Mondola, Roberto |
| Tapa | Rústica |
| Serie | Biblioteca Áurea Hispánica |
| Ciudad | Madrid |
"El admirable libro de Roberto Mondola ofrece una rica visión de los afanes estéticos, culturales y espirituales de los primeros humanistas, entre los que se cuenta Pedro Fernández de Villegas, deslumbrado por Dante, al que considera el más digno representante de las litterae humaniores; por los comentarios de Cristoforo Landino a la Comedia y por el neoplatonismo, lo admiró Villegas, que se atrevió a verter el Infierno al español; con todo, no se resignó a prosificar ni a traducir verbo ad verbum, sino que culminó una versión poética (publicada en 1515) que conservaba las sententiae y su valor universal.
Roberto Mondola analiza y documenta excelentemente la doble condición de traductor y exégeta de Villegas. También proporciona un fino análisis de la lengua, una acertadísima descripción del método de traducción, y una ejemplar proyección de la obra de Dante en las letras españolas".
Guillermo Serés